Articles
Abstract
Treaty-making often occurs through the reuse of existing legal solutions. Instead of creating new language, drafters often replicate past treaty wording in the instrument under negotiation. The Draft Articles on Prevention and Punishment of Crimes against Humanity (DACaH), formulated by the International Law Commission (ILC or the Commission), were an example. This article evaluates the ILC’s reliance on past treaty language to produce the DACaH. In addition to assessing some contextual reasons why, and the manner in which, the Commission used such a drafting approach, this article notes that, given its mandate as an expert body subsidiary to the United Nations General Assembly, the ILC may face specific challenges while using this technique. Taking the DACaH as a case study, the article also explores some pragmatic and normative considerations that may motivate or impact the replication of past treaty language in international law-making. In conclusion, the ILC’s reliance on existing treaty wording to craft the DACaH was deeply consequential as it was part of the Commission’s broader goal of placating states via the adoption of an effective, but minimalist and conformist, set of draft articles with greater chances of becoming a widely adhered to treaty.
Full text available in PDF format